Test
Test
Fichas
Usuarios
Personas
Tus fichas
Recomendaciones
Explorar
Calendario
Próximos estrenos
Listas
Trailers
Programación TV
Novedades Netfli...
Luiso Hard Rock
Perfil
Sus fichas
Votos
Comentarios
Listas
Registrado
Mar, 14 Feb 2017
Hace 7 años y 3 meses
Votos recibidos
758 positivos
36 negativos
Comentarios
62 comentarios
48 respuestas
Última visita
Vie, 12 Ene 2018
Hace 6 años y 5 meses
Películas
18 películas vistas
1d 11h 36m
Series
2154 capítulos vistos
62d 0h 11m
Ver por años
Valoraciones (1)
10
0%
9
0%
8
0%
7
100%
6
0%
5
0%
4
0%
3
0%
2
0%
1
0%
0
0
0
1
0
0
0
0
0
0
Ver fichas votadas
Insignias (24)
Ver más (0)
Todas las insignias
Personas favoritas (0)
Este usuario no tiene ninguna persona marcada como favorita.
Actividad
Enviar
Vista previa
Luiso Hard Rock
Hace 6 años y 6 meses
Ha visto Blade Runner
Comentar
Enviar
Vista previa
Luiso Hard Rock
Hace 6 años y 6 meses
Ha marcado como favorita Liga de la Justicia
Comentar
Enviar
Vista previa
Luiso Hard Rock
Hace 6 años y 6 meses
Ha comentado en El secreto de Marrowbone
Responder

SPOILER MÁXIMO
Pues puede parecer una tontería, pero el plot twist del final de la película y ciertos detallitos a lo largo de la cinta me han parecido una clarísima referencia-homenaje a Psicosis. Jack es un Norman Bates en potencia (salvando las diferencias). También podrían apreciarse referencias a otras pelis de terror clásico como Los otros, y muchas otras que seguramente se me escapen, pero sin duda es a Psicosis a la que más me ha recordado. Aún así, obviamente la trama de la película nada tiene que ver con Psicosis, es una historia original muy estilo Bayona, con muchas reminiscencias estéticas a otras obras suyas como El orfanato o incluso a Un monstruo viene a verme.
En definitiva, me ha molado muchísimo. Iba con unas expectativas mucho inferiores y al final me ha sorprendido muy gratamente.

1
1
0
100%
Enviar
Vista previa
Luiso Hard Rock
Hace 6 años y 6 meses
Ha marcado como favorita El secreto de Marrowbone
Comentar
Enviar
Vista previa
Luiso Hard Rock
Hace 6 años y 7 meses
Ha marcado como favorita Thor: Ragnarok
Comentar
Enviar
Vista previa
Luiso Hard Rock
Hace 6 años y 7 meses
Comentar
Enviar
Vista previa
Luiso Hard Rock
Hace 6 años y 7 meses
Ha comentado en el capítulo 8X03 de The Walking Dead
Responder

Pues sí que ha durado mucho el Morales este, sí xddd

No obstante me ha molado mucho como han enfocado su regreso. En plan, él y Rick frente a frente: dos hombres que empezaron la historia casi desde el mismo punto y en el mismo bando pero que, por ciertas razones, sus caminos tuvieron que desviarse y durante ese camino ambos pasaron por situaciones traumáticas que les han hecho evolucionar en uno u otro sentido, hasta llegar a este punto de enfrentamiento. Ambos han sido supervivientes y ambos han hecho y sufrido cosas horribles para sobrevivir... Y al final, ahí están los dos, frente a frente. Magustao.

15
15
0
100%
Enviar
Vista previa
Luiso Hard Rock
Hace 6 años y 7 meses
Ha comentado en el capítulo 6X04 de Arrow
Responder

De verdad, siempre agradezco profundamente a los que dedican su tiempo libre a traernos los subtítulos semana a semana de todas las series, pero hostia, si vas a hacer algo, hazlo bien. Puede que me gane una tunda de negativos por esto, pero qué basura de subtítulos por favor... "Go" traducido como "Ir", "What'd I missed?" como "¿Qué extrañaría?", "Fine" como "Multa", "I have" (refiriéndose a "Yo sí") como "Yo tengo", "One shot" (refiriéndose a "Un disparo") como "Un trago", "Felicity" como "Felicididad" (xddddd), "This way (refiriéndose a "Por aquí) como "De esta manera", "Cost is clear" como "Costa es clara", y un largo etcétera de palabras y expresiones que nada tenía que ver con los subtítulos o que simplemente estaban traducidos de manera literal. Es que hasta tenía que tener abierta otra ventana con los subtítulos en inglés para enterarme de lo que querían decir, y me enteraba mejor que con los subtítulos en castellano. Se nota un montón que el que lo haya hecho, ha cogido los subtítulos en inglés y los ha ido traduciendo con el traductor de Google (o con el ojete, porque no me jodas...)

8
8
0
100%

yo creo q han cogido los subs del ingles y lso han pasado por el ggoogle translate y a correr

0
0
0
0%

Eso he dicho al final del comentario...

2
2
0
100%

He tenido que ESCUCHAR varias veces lo de los "mitos" para entender que no eran mitos sino "mights" y "maybes". En serio, ¿"mitos"? ¿quién ha decidido traducir esa mierda así? Ha sido más fácil escuchar el capítulo en inglés que leer los sinsentidos que había escritos como subtítulos.

Enhorabuena a los que se esfuerzan para ayudarnos, pero por favor, no más Google Translate: es de primaria en traducción.

2
2
0
100%

Pues ahora mismo por otras páginas... PlayMax ha eliminado los enlaces de todas las series

0
0
0
0%
Enviar
Vista previa
Luiso Hard Rock
Hace 6 años y 7 meses
Comentar
Enviar
Vista previa
Luiso Hard Rock
Hace 6 años y 7 meses
Ha comentado en el capítulo 2X01 de Las crónicas de Shannara
Responder

Me hacen una gracia los trolls-steampunk de látex de esta serie... xdd

0
0
0
0%
Enviar
Vista previa
Subir desde el ordenador
Insertar desde un enlace
Buscar GIF en GIPHY
Subir GIF desde el ordenador
Insertar GIF desde un enlace